Takuya Yada's 重金属ブログ

関西で音楽活動(主にメタル)をしているTakuya Yadaがメタル、イギリス、映画について考察するブログです

Navigatorを日本語対訳してみた! (重金属系譜図 - NWOBHMオリジナル曲)

去年ついにブログのオリジナル曲が出来ました!
おかげさまでたくさんの反応をいただいております。

そして、良く頂く質問が歌詞が英語なので、対訳が読みたいという事でしたので、やってみました。
直訳すると歌詞ってダサくなるので。。笑 読みやすい様に少しニュアンスが変わってる所もありますが、こんな感じの歌詞ですね。

この曲はNWOBHMとして書いた曲です。
NWOBHMは考察した様に、70年に起こったいわゆる「英国病」とされる経済危機のために生まれた自費出版文化です。
要は現代日本同人誌文化の先駆けなんですね。

ですので、歌詞は「暗闇から見える一筋の光」という感じで作ってます。

元々Showroomの配信の方で、「レース(Racing)」というお題を頂いていたので、そのイメージを元に書きました。

こんな感じで、テーマを配信を頂いて次の作品もやっていく予定ですので、是非配信の方にも遊びに来てくださいね!

www.showroom-live.com






Navigator

この風を止めればもう感じる事はないだろう
全ての悩みは消えたとしても、止まった足はもう動かない
何の重圧を感じているのか?
未来? それとも愛する人


時々行き先を見失うんだ
そして目的地は次々に変わっていく。
存在もしない目的地を探しているんだ
暗闇の恐怖に怯え、しかも逃げ道はない
人生の意味ってどこにあるのだろうか?

※※
走るんだ。 未来に そして暗闇に向かい
感じる恐怖そのものになれば闇は友達になる
走るんだ。 未来に そして暗闇に向かい
君のまいた種はいつか誰かの助けになる

もし君が道で戸惑ってたら
重くなった足を動かして
私は助けの手を差し伸べれるのだろうか?
その罪悪感を振り払えるのか?
何の重圧を感じているのか?
未来? それとも愛する人


※※

※※